Sort by poem title | Sort by translator

Poet: Ai Qing(艾青)

Dynasty: Twentieth Century .
5 translations of 5 poems found.

1Ai xia (3, 4, 9 10). 哀峽 (三). After the Ch’ing-ming Festival in Early April, Climbing the City Wall and Gazing Afar. Translation by "An Accomplished Friend of Ernst Faber", in A History of Chinese Literature [verse only], p. 261.
2Chui hao zhe. 吹號者. The Trumpeter. Translation by Robert Payne et al., in The White Pony: An Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present Day, Newly Translated, pp. 400-405.
3Du bo de ren men. 賭博的人們. Gambling Men. Translation by Michelle Yeh, in The Anchor Book of Chinese Poetry, p. 382.
4Gonglu. 公路. The Highway. Translation by Robert Payne et al., in The White Pony: An Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present Day, Newly Translated, pp. 407-409.
5Xue luo zai zhongguo de tudi shang. 雪落在中國的土地上. Snow Falls on China. Translation by Robert Payne et al., in The White Pony: An Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present Day, Newly Translated, pp. 405-407.